Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
17 janvier 2010 7 17 /01 /janvier /2010 23:32
EUROVISION 2010


http://www.armenews.com/article.php3?id_article=57616


Elle chantait une chanson d’Aznavour. La chanteuse azérie Maryam Shabanova a été écartée du concours de l’Eurovision 2010

samedi16 janvier 2010, par Krikor Amirzayan/armenews


La chanteuse azérie Maryam Shabanova sera privée d’Eurovision. Son tort ? Avoir chanté des chansons de Charles Aznavour. Pour cette raison, elle fut interdite de concourir aux pré-sélections pour participer à l’Eurovision 2010 après la découverte dans son répertoire de chansons d’Aznavour.

Ainsi la chanson « Une vie d’amour » du chanteur Français d’origine arménienne interprétée par Maryam Shabanova passait durant plusieurs semaines sur une grande station de radio azérie fut la véritable faute de la chanteuse qui se trouve ainsi éliminée du concours en Azerbaïdjan. « Je ne cache pas que cette chanson que j’ai interprété a eu beaucoup de succès. Les auditeurs réclamèrent à de nombreuses reprises le passage de ma chanson sur les ondes » se lamente M. Shabanova. L’Azerbaïdjan s’est souvenue que Charles Aznavour, l’auteur de la chanson était Arménien !

La presse azérie s’est mise de la partie. Plusieurs articles plus loin, la chanteuse azérie devenue « traître de la nation » et victime d’injures, était priée de laisser sa place. Les Azéris pris d’une hystérie anti-arménienne iront jusqu’à demander à Youtube d’enlever de sa liste la chanson de Maryam Shabanova. Fort heureusement, Youtube ne répondit pas à la demande ! Mais la quotidien en ligne Daya z continua ses attaques contre la chanteuse en mettant en exergue ses origines juives obligeant Maryam Sharabova à déclarer son « grand et sincère amour pour l’Azerbaïdjan » ! Afin de protéger sa carrière artistique, elle ira même jusqu’à déclarer sur le site azéri Vest.az qu’elle ignorait totalement l’origine arménienne de Charles Aznavour...Enfin, elle a affirmé que son origine juive ne pouvait l’interdire de se présenter à l’Eurovision. Et de citer le cas d’Alexandre Ribak le gagnant du concours 2009 qui représentait la Norvège.

Krikor Amirzayan

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de Gad
  • : Lessakele : déjouer les pièges de l'actualité Lessakele, verbe hébraïque qui signifie "déjouer" est un blog de commentaire libre d'une actualité disparate, visant à taquiner l'indépendance et l'esprit critique du lecteur et à lui prêter quelques clés de décrytage personnalisées.
  • Contact

Traducteur

English German Spanish Portuguese Italian Dutch
Russian Polish Hebrew Czech Greek Hindi

Recherche

Magie de la langue hébraïque


A tous nos chers lecteurs.

 

Ne vous est-il jamais venu à l'esprit d'en savoir un peu plus sur le titre de ce blog ?

Puisque nous nous sommes aujourd'hui habillés de bleu, il conviendrait de rentrer plus a fond dans l'explication du mot lessakel.

En fait Lessakel n'est que la façon française de dire le mot léhasskil.

L'hébreu est une langue qui fonctionne en déclinant des racines.

Racines, bilitères, trilitères et quadrilitères.

La majorité d'entre elle sont trilitères.

Aussi Si Gad a souhaité appeler son site Lessakel, c'est parce qu'il souhaitait rendre hommage à l'intelligence.

Celle qui nous est demandée chaque jour.

La racine de l'intelligence est sé'hel שכל qui signifie l'intelligence pure.

De cette racine découlent plusieurs mots

Sé'hel > intelligence, esprit, raison, bon sens, prudence, mais aussi croiser

Léhasskil > Etre intelligent, cultivé, déjouer les pièges

Sé'hli > intelligent, mental, spirituel

Léhistakel > agir prudemment, être retenu et raisonnable, chercher à comprendre

Si'hloute > appréhension et compréhension

Haskala >  Instruction, culture, éducation

Lessa'hlen > rationaliser, intellectualiser

Heschkel > moralité

Si'htanout > rationalisme

Si'hloul > Amélioration, perfectionnement

 

Gageons que ce site puisse nous apporter quelques lumières.

Aschkel pour Lessakel.

 

 

Les news de blogs amis