Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
25 janvier 2013 5 25 /01 /janvier /2013 07:39

 

 

Mali : M. Fabius a été contredit par le chef de la diplomatie russe

http://www.opex360.com/

24 janvier 2013 – 18:21  

Le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, a sans doute parlé un peu trop vite, le 13 janvier dernier, quand il a affirmé que l’Algérie avait donné l’autorisation aux avions français de survoler son territoire dans le cadre de l’opération Serval. Ses propos ont en effet mis les autorités algériennes dans l’embarras alors que d’après certains journaux, les Rafale de l’armée de l’Air en question seraient passés par le Maroc

Et, il y a quelques jours, M Fabius a probablement encore parlé trop vite au sujet d’une proposition russe consistant à aider à l’acheminement de troupes et de matériels militaires français au Mali. Ou à moins que Moscou ait subitement changé d’avis depuis…

“Il y a des transports qui seraient pour une part par les Africains eux-mêmes, pour une part par les Européens, pour une part par les Canadiens. Les Russes ont proposé d’apporter des moyens de transport pour les Français, donc c’est assez divers”, avait-il en effet déclaré à l’occasion lors du Grand Rendez-vous Europe1, i>Télé et Le Parisien.

Seulement, son homologue russe, Sergueï Lavrov, a donné une version différente, lors d’une conférence de presse donnée à Moscou le 23 janvier. “Quand mon collègue Laurent Fabius m’a appelé (…), il m’a demandé si la Russie avait la possibilité d’aider en matière de moyens de transport. Ma réponse fut la suivante : ‘j’ai appris que nos compagnies privées bénéficiaient de contrats avec différents pays, y compris avec le ministère français de la Défense et les ministères de l’Intérieur d’une série de pays africains.”, a-t-il affirmé.

Il s’agit de leur décision et de leurs projets commerciaux. C’est tout ce qui a été dit à ce sujet” a-t-il poursuivi. Et de conclure : “Quand cette information est sortie, nos collègues français se sont excusés et ont dit qu’il s’agissait d’une déformation de nos propos.”

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de Gad
  • : Lessakele : déjouer les pièges de l'actualité Lessakele, verbe hébraïque qui signifie "déjouer" est un blog de commentaire libre d'une actualité disparate, visant à taquiner l'indépendance et l'esprit critique du lecteur et à lui prêter quelques clés de décrytage personnalisées.
  • Contact

Traducteur

English German Spanish Portuguese Italian Dutch
Russian Polish Hebrew Czech Greek Hindi

Recherche

Magie de la langue hébraïque


A tous nos chers lecteurs.

 

Ne vous est-il jamais venu à l'esprit d'en savoir un peu plus sur le titre de ce blog ?

Puisque nous nous sommes aujourd'hui habillés de bleu, il conviendrait de rentrer plus a fond dans l'explication du mot lessakel.

En fait Lessakel n'est que la façon française de dire le mot léhasskil.

L'hébreu est une langue qui fonctionne en déclinant des racines.

Racines, bilitères, trilitères et quadrilitères.

La majorité d'entre elle sont trilitères.

Aussi Si Gad a souhaité appeler son site Lessakel, c'est parce qu'il souhaitait rendre hommage à l'intelligence.

Celle qui nous est demandée chaque jour.

La racine de l'intelligence est sé'hel שכל qui signifie l'intelligence pure.

De cette racine découlent plusieurs mots

Sé'hel > intelligence, esprit, raison, bon sens, prudence, mais aussi croiser

Léhasskil > Etre intelligent, cultivé, déjouer les pièges

Sé'hli > intelligent, mental, spirituel

Léhistakel > agir prudemment, être retenu et raisonnable, chercher à comprendre

Si'hloute > appréhension et compréhension

Haskala >  Instruction, culture, éducation

Lessa'hlen > rationaliser, intellectualiser

Heschkel > moralité

Si'htanout > rationalisme

Si'hloul > Amélioration, perfectionnement

 

Gageons que ce site puisse nous apporter quelques lumières.

Aschkel pour Lessakel.

 

 

Les news de blogs amis