Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
21 avril 2011 4 21 /04 /avril /2011 07:18

Mohammed Bouazizi, un inconnu entré dans l'histoire

par Daniel Pipes
National Review Online
20 avril 2011

http://fr.danielpipes.org/9701/mohammed-bouazizi-entre-dans-histoire

Version originale anglaise:Mohammed Bouazizi, Historical Figure
Adaptation française: Johan Bourlard

Soyez le premier de vos amis à indiquer que vous aimez ça.

Le 17 décembre 2010, l'immolation par le feu d'un obscur Tunisien, Mohammed Bouazizi, a déclenché à travers le Moyen-Orient une tempête politique qui fait toujours rage. Son histoire, telle que rapportée initialement, présente certaines imprécisions. Maintenant que les faits et leurs conséquences sont mieux établis, il est utile d'examiner la façon dont les soulèvements dans la région ont débuté.

Mohammed Bouazizi, un inconnu entré dans l'histoire.

(L'exposé qui suit s'appuie sur de nombreuses sources et particulièrement sur l'article de Marc Fisher, «In Tunisia, act of one fruit vendor unleashes wave of revolution through Arab world» (« En Tunisie, l'acte d'un vendeur de fruits déclenche une vague révolutionnaire à travers le monde arabe »), paru dans leWashington Post.)

Située au centre de la Tunisie et peuplée de 40 000 habitants, Sidi Bouzid, petite ville sans histoire (sauf le fait d'avoir donné son nom à la «Bataille de Sidi Bouzid» qui, pendant la Deuxième Guerre mondiale, opposa non loin de là les Allemands aux troupes américaines), a été le théâtre improbable du drame.

Sidi Bouzid, petite ville située loin des sentiers battus.

Là, comme partout ailleurs en Tunisie sous l'ère Ben Ali, la police exerçait sa domination sur les civils. Ils considéraient surtout le marché où Mohammed Bouazizi vendait des fruits comme, pour reprendre la description imagée de Fisher, « leur aire de pique-nique personnelle, prenant des sacs entiers de fruits sans même faire un signe de tête en guise de paiement. Les flics prenaient un réel plaisir à soumettre les vendeurs à toutes sortes d'humiliations, leur imposant des amendes, leur confisquant leurs balances et allant même jusqu'à leur demander de porter les fruits volés dans les voitures de police. »

Célibataire de 26 ans dont le travail constitue laprincipale ressourced'une famille sans père de huit personnes, Bouazizi est victime de ces prédations. Le jour fatal du 17 décembre à 10 heures du matin, il vient comme d'habitude installer, sans autorisation, sa charrette de fruits sur le marché. Au passage, deux agents de police – dontFadiya Hamdi, une femme de 36 ans qui a servi 11 ans dans l'armée – se mettent à se servir de fruits sur son étalage.

L'agent de police Fadiya Hamdi, celle qui a provoqué Bouazizi.

L'oncle de Bouazizi s'interpose pour le défendre et, après être parvenu à calmer les deux agents, se rend auprès du chef de police, le priant de leur dire de laisser Bouazizi tranquille. D'accord avec lui, le chef téléphone à Hamdi, la réprimande et lui ordonne de ne pas harceler le jeune homme.

Furieuse, l'agent Hamdi se rend au marché aux fruits et va trouver Bouazizi. Elle lui confisque un panier de pommes et le dépose dans sa voiture. Au moment où elle revient pour prendre d'autres fruits, Bouazizi tente de l'en empêcher mais selon Ala al-Din al-Badri, qui tenait l'étalage voisin, « elle a poussé Mohammed et l'a frappé avec sa matraque. »

Folle de rage, Hamdi parvient à prendre la balance de Bouazizi et quand celui-ci s'interpose à nouveau, Hamdi et deux autres agents le jettent au sol et lui confisquent d'autres articles en plus de la balance.

Bouazizi, en pleurs, les supplie : « Pourquoi me faites-vous ça ? Je suis juste quelqu'un qui veut simplement travailler. » C'est alors qu'en plein marché, sous le regard d'une cinquantaine de personnes environ, se produit l'acte qui va embraser le Moyen-Orient : Hamdi gifle Bouazizi.

Humilié, Bouazizi se rend à la mairie de Sidi Bouzid pour se plaindre auprès d'un fonctionnaire. On lui répond : « Non, tout le monde est en réunion. Rentre chez toi et oublie ça. » Cependant, au lieu de laisser tomber, il retourne auprès des autres vendeurs et annonce son intention de protester contre l'injustice et la corruption en s'immolant par le feu. À 11h30, tenant parole, il s'asperge d'un liquide inflammable, saisit une allumette et prend feu.

Bouazizi s'immolant par le feu.

Les tentatives pour le sauver au moyen d'un extincteur qui ne marche pas échouent. On fait alors appel à la police qui, comme on pouvait s'y attendre, ne répond pas. Au bout d'une heure et demie, arrive enfin une ambulance. Bouazizi, qui survit à cette épreuve du feu, est finalement transféré vers un hôpital de grands brûlés près de Tunis.

À Sidi Bouzid, des heurts éclatent. Filmés et diffusés sur Facebook, ils provoquent des troubles à l'échelle locale puis nationale. L'agent Hamdi est arrêtée. Le 28 décembre, le président Ben Ali se rend à l'hôpital au chevet de Bouazizi, grièvement brûlé, puis reçoit sa famille dans le bureau présidentiel.

Le président Ben Ali s'est senti contraint de rendre visite à Mohammed Bouazizi à l'hôpital.

Le 4 janvier, Bouazizi meurt des suites de ses brûlures. Sesfunéraillesqui ont lieu près de Sidi Bouzid, attirent une foule impressionnante de 5000 personnes qui scandent : « Adieu, Mohammed, nous te vengerons. Aujourd'hui c'est nous qui te pleurons, demain nous ferons pleurer ceux qui t'ont fait mourir. » Sa tombe devient un lieu de pèlerinage.

Le souvenir de Bouazizi reste vivant.

Comme annoncé, Mohammed Bouazizi est effectivement vengé. Son acte de désespoir a d'ores et déjà conduit au renversement de deux tyrans (en Tunisie et en Égypte), provoqué deux guerres civiles (en Libye et au Yémen) et déstabilisé deux gouvernements (au Bahreïn et en Syrie). C'est grâce à internet que cet inconnu est entré dans l'histoire.

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de Gad
  • Le blog de Gad
  • : Lessakele : déjouer les pièges de l'actualité Lessakele, verbe hébraïque qui signifie "déjouer" est un blog de commentaire libre d'une actualité disparate, visant à taquiner l'indépendance et l'esprit critique du lecteur et à lui prêter quelques clés de décrytage personnalisées.
  • Contact

Traducteur

English German Spanish Portuguese Italian Dutch
Russian Polish Hebrew Czech Greek Hindi

Recherche

Magie de la langue hébraïque


A tous nos chers lecteurs.

 

Ne vous est-il jamais venu à l'esprit d'en savoir un peu plus sur le titre de ce blog ?

Puisque nous nous sommes aujourd'hui habillés de bleu, il conviendrait de rentrer plus a fond dans l'explication du mot lessakel.

En fait Lessakel n'est que la façon française de dire le mot léhasskil.

L'hébreu est une langue qui fonctionne en déclinant des racines.

Racines, bilitères, trilitères et quadrilitères.

La majorité d'entre elle sont trilitères.

Aussi Si Gad a souhaité appeler son site Lessakel, c'est parce qu'il souhaitait rendre hommage à l'intelligence.

Celle qui nous est demandée chaque jour.

La racine de l'intelligence est sé'hel שכל qui signifie l'intelligence pure.

De cette racine découlent plusieurs mots

Sé'hel > intelligence, esprit, raison, bon sens, prudence, mais aussi croiser

Léhasskil > Etre intelligent, cultivé, déjouer les pièges

Sé'hli > intelligent, mental, spirituel

Léhistakel > agir prudemment, être retenu et raisonnable, chercher à comprendre

Si'hloute > appréhension et compréhension

Haskala >  Instruction, culture, éducation

Lessa'hlen > rationaliser, intellectualiser

Heschkel > moralité

Si'htanout > rationalisme

Si'hloul > Amélioration, perfectionnement

 

Gageons que ce site puisse nous apporter quelques lumières.

Aschkel pour Lessakel.

 

 

Les news de blogs amis