Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
17 mai 2011 2 17 /05 /mai /2011 10:04

 


 

Vidéo - la vérité sort de la bouche...... des anciens ! - "Mon père a massacré les juifs d'Hébron"

 

 

 

 

        MEMRI Middle East Media Research Institute

Dépêche      spéciale n° 3841

Une Palestinienne de 92 ans manifeste pour le droit de retour : "Les Palestiniens devraient massacrer les Juifs comme nous les avons massacrés à Hébron"


Ci-dessous des extraits d´une interview de Sara Jaber, Palestinienne de 92 ans participant à une manifestation pour le droit de retour, à la frontière israélo-jordanienne. L´interview a été diffusée sur la télévision Al-Aqsa le 13 mai 2011.

 
Voir les extraits-vidéo sur MEMRI TV

:http://www.memritv.org/clip/en/2929.htm.

Reporter : Veuillez vous présenter.

Sara Jaber : Je suis d´Hébron. La famille Jaber.

Reporter : Comment vous appelez-vous ?

Sara Jaber : Sara Muhammad ´Awwadh Jaber.

Reporter : Vous avez quel âge ?

Sara Jaber : J´ai 92 ans.

Reporter : Donc vous vous souvenez du 15 mai 1948, du jour de la Nakba.

Sara Jaber : Et pourquoi est-ce que je ne m´en souviendrais pas ? Qu´Allah nous soutienne. J´espère que nous oublierons cette époque. Si Allah le veut, vous allez enterrer [Israël] et massacrer les Juifs de vos propres mains. Si Allah le veut, vous allez les massacrer comme nous les avons massacrés à Hébron.

Reporter : Qu´est-ce que cela signifie pour vous ? Vous avez vécu 63 ans depuis la Nakba. Vous avez traversé la Nakba de bout en bout…

Sara Jaber : 92 ans. Ca fait 92. J´ai vécu l´ère britannique, le massacre des Juifs à Hébron. Nous, la population d´Hébron, avons massacré les Juifs. Mon père les a massacrés, et a ramené des choses…

Reporter : Merci beaucoup.

  

 

Pour adresser un email au MEMRI ou faire une donation, écrire à :memri@memrieurope.org.

Pour consulter l´intégralité des dépêches de MEMRI en français et les archives, libres d´accès, visiter le site www.memri.org/french.< /SPAN>

Le MEMRI détient les droits d´auteur sur toutes ses traductions. Celles-ci ne peuvent être citées qu´avec mention de la source.

 


Par Aschk

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de Gad
  • Le blog de Gad
  • : Lessakele : déjouer les pièges de l'actualité Lessakele, verbe hébraïque qui signifie "déjouer" est un blog de commentaire libre d'une actualité disparate, visant à taquiner l'indépendance et l'esprit critique du lecteur et à lui prêter quelques clés de décrytage personnalisées.
  • Contact

Traducteur

English German Spanish Portuguese Italian Dutch
Russian Polish Hebrew Czech Greek Hindi

Recherche

Magie de la langue hébraïque


A tous nos chers lecteurs.

 

Ne vous est-il jamais venu à l'esprit d'en savoir un peu plus sur le titre de ce blog ?

Puisque nous nous sommes aujourd'hui habillés de bleu, il conviendrait de rentrer plus a fond dans l'explication du mot lessakel.

En fait Lessakel n'est que la façon française de dire le mot léhasskil.

L'hébreu est une langue qui fonctionne en déclinant des racines.

Racines, bilitères, trilitères et quadrilitères.

La majorité d'entre elle sont trilitères.

Aussi Si Gad a souhaité appeler son site Lessakel, c'est parce qu'il souhaitait rendre hommage à l'intelligence.

Celle qui nous est demandée chaque jour.

La racine de l'intelligence est sé'hel שכל qui signifie l'intelligence pure.

De cette racine découlent plusieurs mots

Sé'hel > intelligence, esprit, raison, bon sens, prudence, mais aussi croiser

Léhasskil > Etre intelligent, cultivé, déjouer les pièges

Sé'hli > intelligent, mental, spirituel

Léhistakel > agir prudemment, être retenu et raisonnable, chercher à comprendre

Si'hloute > appréhension et compréhension

Haskala >  Instruction, culture, éducation

Lessa'hlen > rationaliser, intellectualiser

Heschkel > moralité

Si'htanout > rationalisme

Si'hloul > Amélioration, perfectionnement

 

Gageons que ce site puisse nous apporter quelques lumières.

Aschkel pour Lessakel.

 

 

Les news de blogs amis