Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
12 janvier 2010 2 12 /01 /janvier /2010 10:13

lundi 11 janvier 2010

Les perroquets du grand qalifat de Bruxelles ont encore frappé d'ostracisme! De la part de colons wallons, rien ne saurait plus nous étonner...
Dérapage: "Les colonies [israéliennes] environnantes de Gaza" (Le Soir)

"Un professionnel honnête et compétent de l’information ne peut ignorer que la ville de Sderot figure sur le territoire non contesté d’Israël et que les habitants qui y résident sont de ce fait des citoyens de cet Etat et non des “colons”." (CCOJB, 29/2/2008)



L'édition du Soir d'aujourd'hui consacre un article sous la plume de Serge Dumont aux exercices de sécurité en Israël.  La carte (reproduite ci-dessus) qui l'accompagne mentionne "Les colonies environnantes de Gaza". La phrase suivante donne, par ailleurs, une idée du contenu de l'article:  "[...] un climat ultra-sécuritaire si régulier qu'il en devint oppressant ...", un intertitre prévient "Même le jour de shabbat ...".  Décidemment le quotidien use et abuse des points de suspension quand il s'agit de ridiculiser et de fustiger Israël.  (Un article similaire par le même journaliste est consultable sur le site Internet du journal Suisse Le Temps.)
Déjà la RTBF :
La RTBF dérape une nouvelle fois sur l'usage du terme “colon”

http://belgiqueisrael.blogspot.com/2010/01/derapage-les-colonies-israeliennes.html

[...] Ce 28 février, dans son édition de 13 heures du Journal Parlé, le journaliste de la RTBF, parlant cette fois de la ville de Sderot, cible quotidienne des roquettes Kassam tirées par le Hamas depuis Gaza, qualifiait également de “colon” un habitant de cette localité israélienne victime de l’un de ces tirs palestiniens.

Un professionnel honnête et compétent de l’information ne peut ignorer que la ville de Sderot figure sur le territoire non contesté d’Israël et que les habitants qui y résident sont de ce fait des citoyens de cet Etat et non des “colons”.

Le CCOJB constate avec regret que la RTBF diabolise délibérément l’Etat d’Israël en qualifiant tous ses habitants de “colons”. Le CCOJB déplore qu’un service public organise sciemment la désinformation de ses auditeurs et téléspectateurs, trompe ceux-ci et crée ainsi un climat de délégitimation de l’Etat d’Israël et de diabolisation de ses citoyens.

Le CCOJB déposera plainte auprès du Conseil Supérieur de l’Audiovisuel et en informera également la Ministre de l’Audiovisuel pour suite utile.

Le CCOJB souhaite connaître d’urgence les suites que la RTBF réservera aux faits dénoncés par ses communiqués du 13 janvier et du 28 février 2008 et les mesures qu’elle entend prendre.

et

La RTBF assimile des rescapés de la Shoah à des colons
Communiqué de presse du CCOJB · 15 janvier 2008
Dans un reportage du Journal télévisé de 19h30 du 2 janvier 2008 consacré à l’agenda politique de l’année nouvelle, la RTBF évoque la commémoration du soixantième anniversaire de la création de l’Etat d’Israël en ces termes: “Une création précédée par l’arrivée de milliers de nouveaux colons qui, après le génocide des Juifs d’Europe, veulent rejoindre leur terre promise”.
Le CCOJB dénonce ces propos qui assimilent des rescapés des camps de la mort à des colons.
Suggérer par ailleurs que la création de l’Etat d’Israël est un phénomène colonialiste méconnaît la vérité historique qui a vu l’ONU voter en 1947 la création de cet Etat.
Le CCOJB condamne l’usage de ces propos indignes, blessants et inexacts et entend connaître la suite que la RTBF réservera à cet égard.

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de Gad
  • : Lessakele : déjouer les pièges de l'actualité Lessakele, verbe hébraïque qui signifie "déjouer" est un blog de commentaire libre d'une actualité disparate, visant à taquiner l'indépendance et l'esprit critique du lecteur et à lui prêter quelques clés de décrytage personnalisées.
  • Contact

Traducteur

English German Spanish Portuguese Italian Dutch
Russian Polish Hebrew Czech Greek Hindi

Recherche

Magie de la langue hébraïque


A tous nos chers lecteurs.

 

Ne vous est-il jamais venu à l'esprit d'en savoir un peu plus sur le titre de ce blog ?

Puisque nous nous sommes aujourd'hui habillés de bleu, il conviendrait de rentrer plus a fond dans l'explication du mot lessakel.

En fait Lessakel n'est que la façon française de dire le mot léhasskil.

L'hébreu est une langue qui fonctionne en déclinant des racines.

Racines, bilitères, trilitères et quadrilitères.

La majorité d'entre elle sont trilitères.

Aussi Si Gad a souhaité appeler son site Lessakel, c'est parce qu'il souhaitait rendre hommage à l'intelligence.

Celle qui nous est demandée chaque jour.

La racine de l'intelligence est sé'hel שכל qui signifie l'intelligence pure.

De cette racine découlent plusieurs mots

Sé'hel > intelligence, esprit, raison, bon sens, prudence, mais aussi croiser

Léhasskil > Etre intelligent, cultivé, déjouer les pièges

Sé'hli > intelligent, mental, spirituel

Léhistakel > agir prudemment, être retenu et raisonnable, chercher à comprendre

Si'hloute > appréhension et compréhension

Haskala >  Instruction, culture, éducation

Lessa'hlen > rationaliser, intellectualiser

Heschkel > moralité

Si'htanout > rationalisme

Si'hloul > Amélioration, perfectionnement

 

Gageons que ce site puisse nous apporter quelques lumières.

Aschkel pour Lessakel.

 

 

Les news de blogs amis