Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
10 juin 2007 7 10 /06 /juin /2007 12:48
 
June 3rd, 2007 by ajmch

Contre les Juifs et les Chrétiens. C’est ce que fait le Musulman pratiquant en récitant l’Al-Fatiha, la prière la plus commune de l’Islam et la première sourate du Coran. Une honte dont je parle déjà un peu ici et ici, par exemple. Robert Spencer, directeur de Jihad Watch, fait le tour de la question dans le premier volet d’une série consacrée à l’étude du Coran: Blogging the Qur’an.

The Fatiha (Opening) is the first sura (chapter) of the Qur’an and most common prayer of Islam. If you’re a pious Muslim who prays the five requisite daily prayers of Islam, you will recite the Fatiha seventeen times in the course of those prayers. According to an Islamic tradition, the Muslim prophet Muhammad said that the Fatiha surpassed anything revealed by Allah (“the God” in Arabic, and the word for God used by Arabic-speaking Christians and Jews, as well as Muslims) in the Torah, the Gospel, or the rest of the Qur’an. And indeed, it efficiently and eloquently encapsulates many of the principal themes of the Qur’an and Islam in general: Allah as the “Lord of the Worlds,” who alone is to be worshiped and asked for help, the merciful judge of every soul on the Last Day. (…)

It is for its last two verses that the Fatiha is of most concern to non-Muslims, and for which it has been in the news lately. A Shi’ite imam, Husham Al-Husainy, ignited controversy by paraphrasing this passage during a prayer at a Democratic National Committee winter meeting, giving the impression that he was praying that the assembled pols convert to Islam. Then Imam Yusuf Kavakci of the Dallas Central Mosque prayed the Fatiha at the Texas State Senate, giving rise to the same concerns.

The final two verses of the Fatiha asks Allah: “Show us the straight path, the path of those whom Thou hast favoured; not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray.” The traditional Islamic understanding of this is that the “straight path” is Islam — cf. Islamic apologist John Esposito’s book Islam: The Straight Path. The path of those who have earned Allah’s anger are the Jews, and those who have gone astray are the Christians.

The classic Qur’anic commentator Ibn Kathir explains that “the two paths He described here are both misguided,” and that those “two paths are the paths of the Christians and Jews, a fact that the believer should beware of so that he avoids them. The path of the believers is knowledge of the truth and abiding by it. In comparison, the Jews abandoned practicing the religion, while the Christians lost the true knowledge. This is why ‘anger’ descended upon the Jews, while being described as ‘led astray’ is more appropriate of the Christians.”

Ibn Kathir’s understanding of this passage is not a lone “extremist” interpretation. In fact, most Muslim commentators believe that the Jews are those who have earned Allah’s wrath and the Christians are those who have gone astray. This is the view of Tabari, Zamakhshari, the Tafsir al-Jalalayn, the Tanwir al-Miqbas min Tafsir Ibn Abbas, and Ibn Arabi, as well as Ibn Kathir. One contrasting, but not majority view, is that of Nisaburi, who says that “those who have incurred Allah’s wrath are the people of negligence, and those who have gone astray are the people of immoderation.”

Wahhabis drew criticism a few years back for adding “such as the Jews” and “such as the Christians” into parenthetical glosses on this passage in Qur’ans printed in Saudi Arabia. Some Western commentators imagined that the Saudis originated this interpretation, and indeed the whole idea of Qur’anic hostility toward Jews and Christians. Muslims all over the world learn as a matter of course that the central prayer of their faith anathematizes Jews and Christians.

But unfortunately, this interpretation is venerable and mainstream in Islamic theology. The printing of the interpretation in parenthetical glosses into a translation would be unlikely to affect Muslim attitudes, since the Arabic text is always and everywhere normative in any case, and since so many mainstream commentaries contain the idea that the Jews and Christians are being criticized here. Seventeen times a day, by the pious.

 

Posted in Vigilance |

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de Gad
  • : Lessakele : déjouer les pièges de l'actualité Lessakele, verbe hébraïque qui signifie "déjouer" est un blog de commentaire libre d'une actualité disparate, visant à taquiner l'indépendance et l'esprit critique du lecteur et à lui prêter quelques clés de décrytage personnalisées.
  • Contact

Traducteur

English German Spanish Portuguese Italian Dutch
Russian Polish Hebrew Czech Greek Hindi

Recherche

Magie de la langue hébraïque


A tous nos chers lecteurs.

 

Ne vous est-il jamais venu à l'esprit d'en savoir un peu plus sur le titre de ce blog ?

Puisque nous nous sommes aujourd'hui habillés de bleu, il conviendrait de rentrer plus a fond dans l'explication du mot lessakel.

En fait Lessakel n'est que la façon française de dire le mot léhasskil.

L'hébreu est une langue qui fonctionne en déclinant des racines.

Racines, bilitères, trilitères et quadrilitères.

La majorité d'entre elle sont trilitères.

Aussi Si Gad a souhaité appeler son site Lessakel, c'est parce qu'il souhaitait rendre hommage à l'intelligence.

Celle qui nous est demandée chaque jour.

La racine de l'intelligence est sé'hel שכל qui signifie l'intelligence pure.

De cette racine découlent plusieurs mots

Sé'hel > intelligence, esprit, raison, bon sens, prudence, mais aussi croiser

Léhasskil > Etre intelligent, cultivé, déjouer les pièges

Sé'hli > intelligent, mental, spirituel

Léhistakel > agir prudemment, être retenu et raisonnable, chercher à comprendre

Si'hloute > appréhension et compréhension

Haskala >  Instruction, culture, éducation

Lessa'hlen > rationaliser, intellectualiser

Heschkel > moralité

Si'htanout > rationalisme

Si'hloul > Amélioration, perfectionnement

 

Gageons que ce site puisse nous apporter quelques lumières.

Aschkel pour Lessakel.

 

 

Les news de blogs amis